미국 정부의 견해를 반영하는 논평입니다. 미국은 지난 10월 7일 하마스의 이스라엘에 대한 끔찍한 테러 공격으로 촉발된 중동 위기를 해결하기 위해 유엔이 중요한 역할을 해야 한다고 믿고 있습니다.
토니 블링컨 미 국무장관은 "이를 위해 우리가 함께 취할 수 있는 실질적인 조치들을 제시하는 결의안을 제출했다"고 말했습니다.
[ACT 1: 0:32] “First, we all recognize the right, and indeed the imperative, of states to defend themselves against
블링컨 국무장관은 “첫째, 우리는 테러로부터 자신을 지킬 국가의 권리를 잘 인식하고 있다”며 “그래서 우리는 하마스의 이스라엘에 대한 야만적인 테러 공격을 단호히 비난한다”고 말했습니다. 그러면서 “아기들이 총에 맞고, 젊은이들이 사람을 사냥하고, 젊은이들이 참수되고, 가족들은 마지막으로 껴안고 산 채로 불타 죽었다”고 말했습니다. 그러면서 “부모들은 자녀들 앞에서 처형됐고, 아이들은 부모들 앞에서 목숨을 잃고, 많은 사람들이 인질로 잡혀 가자지구로 끌여갔다”고 말했습니다.
블링컨 장관은 "둘째, 우리 모두는 민간인 보호의 필요성에 동의한다”고 말했습니다.
[ACT 2: 0:26] “We know Hamas does not represent the Palestinian people, and Palestinian civilians are not to
블링컨 장관은 “우리는 하마스가 팔레스타인 사람들을 대표하지 않는다는 것을 알고 있으며, 팔레스타인 시민들은 하마스가 저지른 학살에 대해 비난 받지 않는다”고 말했습니다. 그러면서 “팔레스타인 민간인들은 보호받아야 한다”며 “이는 하마스가 그들을 인간 방패로 사용하는 것을 중단해야 한다는 것을 의미한다”고 말했습니다. 이어 “그것은 더 큰 냉소주의를 가져 온다는 것을 생각해야 한다”고 말했습니다. 그러면서 “이스라엘은 민간인들에게 피해를 주지 않기 위해 가능한 모든 예방 조치를 취해야 한다는 것을 의미한다”며 “그것은 식량, 물, 의약품, 그리고 다른 필수적인 인도주의적 지원이 가자 지구에 반입될 수 있어야 하고 그것이 필요한 사람들에게 전달되는 것을 의미한다”고 말했습니다.
블링컨 장관은 또 이 갈등이 확대되지 않는 것이 중요하다고 말했습니다.
[ACT 3: 0:17] “To that end, we call on all member states to send a firm united message to any state or non-state actor
블링컨 장관은 “이를 위해 우리는 모든 회원국들에게 이스라엘에 대항하는 이 분쟁에서 또 다른 전선을 열 생각이 있거나 미국을 포함해 이스라엘의 파트너들을 겨냥할 수 있는 어떤 국가나 비국가 행위자에게 분명하고 단합된 메시지를 보낼 것을 요구한다”고 말했습니다. 그러면서 “불에 기름을 부어는 안된다”고 말했습니다.
이어 블링컨 장관은 “미국은 이란과 충돌을 추구하지 않는다”며 “그러나 이란이나 그 대리인들이 어디서든 미군을 공격한다면, 실수가 될 것”이라고 말했습니다. 그러면서 “우리는 우리 국민들을 보호할 것이며, 우리 안보를 신속하고 단호하게 지킬 것”이라고 말했습니다.
그리고 마지막으로 블링컨 장관은 "이스라엘과 팔레스타인 사이의 갈등과 관련 지속적인 정치적 해결을 위해 집단적 노력을 한층 더 기울여야 한다는 것에 우리 모두 동의한다”고 말했습니다.
미국은 이 지역의 보다 평화롭고 안전한 미래를 만들 준비가 된 사람이라면 누구와도 협력할 준비가 되어 있습니다.
미국 정부의 견해를 반영하는 논평이었습니다. 이에 관한 의견이 있으신 분은 영문 또는 한글로 편지를 보내주시기 바랍니다. 보내실 주소는 Editorials, Voice of America, 330 Independence Ave, SW, Washington, DC 20237 입니다. 그리고 웹사이트 주소는 www.voanews.com/editorials 입니다.