جشنوارهٔ باستانی بهاری نوروز از سوی میلیونها نفر، به شمول ایرانیان، افغانها، آذریها، امریکاییها و مردم آسیای مرکزی در سرتاسر جهان تجلیل میشود.
انتونی بلینکن، وزیر خارجهٔ ایالات متحده برای همه کسانی که نوروز را تجلیل میکنند پیام تبریکی و بهترین تمنیات را برای خوشی، صحت و رفاه در سال جدید فرستاد.
بلینکن گفت: "نوروز نمادی از تولد دوباره است. این فرصتی است تا در دور سفرهٔ هفت سین با خانواده و دوستان وقت گذشتانده شود و آرزومندیهای شان را برای سال پیشرو شریک کنند."
انتونی بلینکن تذکر داد که سال گذشته برای شمار زیاد کسانیکه نوروز را تجلیل میکنند، به گونهٔ ویژه دشوار بود. او گفت: "مردم ایران با سرکوب ظالمانه از سوی جمهوری اسلامی مواجه اند...شمار زیاد خانوادهها در گرد سفرهٔ نوروزی جای خالی دارند، چون اعضای خانواده و دوستان شان از سوی مقامهای ایرانی کشته یا بازداشت شده اند."
جو بایدن، رییس جمهور و جیل بایدن بانوی نخست ایالات متحده ضیافت نوروز را در قصر سفید میزبانی کردند. آنان همچنان در مورد مشقتی که ایرانیها از آن رنج میبرند، صحبت کردند.
بانوی نخست ایالات متحده به گونهٔ مشخص در مورد شجاعت زنان و دختران ایرانی که با تقاضای آزادی به جادهها برآمدند، صحبت کرد.
جیل بایدن گفت: "در حالیکه غریو مبارزهٔ زن، زندگی، آزادی در سرتاسر جهان طنین میاندازد، نمیتوانیم تجدید بهار را بدون فکر کردن در مورد آن تجلیل کرد. پس میخواهم به زنان و دختران ایران بگویم: آهنگ شما در قلبهای ما چنگ میزند. ما مبارزهٔ شما را میبینیم و در کنار شما میایستیم. شما تنها نیستید."
رییس جمهور بایدن بر شعار امید نوروز تاکید کرد: "امید برای خانوادهها در ترکیه و سوریه که پس از زلزلهٔ ویرانگر در سوگ عزیزان شان نشسته اند. امید برای مردم افغانستان که همچنان با بحران عمیق بشری دست و گریبان اند. امید برای مردم ایران، که برای حقوق بشری و آزادیهای بنیادی شان مبارزه میکنند...یکجا با شرکای ما، مقامهای ایران را برای حملات شان علیه مردم شان حسابده قرار میدهیم."
رییس جمهور بایدن ترجمهٔ بیتی از شعر حافظ، شاعر فارسی زبان قرن ۱۴ را خواند که در آن بر ضرورت دستگیری در هنگام نیاز تاکید شده است.
رییس جمهور جو بایدن گفت: "در سرتاسر جهان، ضرورت مبرم است. این رخصتی لحظهای برای تماس گرفتن پیشکش میکند، تماس گرفتن و باهمی تا به سوی روز جدیدی صعود کنیم، یک روز پر از امید و امکانات جدید."